— Кто там? — прошептал женский голос.
Перри Мейсон с силой толкнул дверь и ворвался в прихожую.
Марлин Шомон в ужасе отшатнулась и влилась в адвоката безумным взглядом:
— Вы. Это вы!
— Мы пришли повидаться с вашим братом, — пояснил Перри Мейсон.
с— Мой брат… как это по-английски… психически больной. Чокнутый! Его нельзя беспокоить. Он спит.
— Придется его разбудить, — произнес Мейсон тоном, не допускающим возражений.
— Месье не имеет права! Мой брат… о… Месье не из полиции, нет!
— Нет. Но полиция прибудет сюда не позднее, чем через пять минут.
Злобная гримаса исказила личико француженки. Одним прыжком она очутилась возле блондинки.
— Ты! — взвизгнула Марлин. — Ты, обманщица! Предала нас, дрянь такая!
— Неправда, — защищалась Энн Риддл. — Я вас не предавала! Я просто… Меня заставили!
— Я знать твои штучки, паршивка! Я плевать на тебя! Доносчица! Шпионка проклятая!
— Выяснять отношения будете после, — невозмутимо изрек адвокат, сдерживая поток красноречия Марлин. — Где находится мужчина, которого вы выдаете за своего брата?
— Он в самом деле мой брат!
— Вздор, — поморщился адвокат.
— Я взять его из больницы…
— Человек, которого вы забрали из казенной лечебницы для душевнобольных, такой же ваш родственник, как я или мистер Пол Дрейк. Вы использовали его в качестве статиста. Что с ним сталось впоследствии, мне неизвестно. Вероятно, вы поместили его в какую-нибудь частную лечебницу… Мне нужен человек, которым вы подменили этого идиота! Живее, у меня мало времени!
— Вы сами есть чокнутый! — в бешенстве завопила Марлин'. — Вы не имеете права…