48
48
– Мертвецы не могут вылезать из-под лавины, Сэм.
«Но спящие пробуждаются ото сна», – подумала она, оглядывая ресторан. За соседним столиком сидели четыре бизнесмена, изучали меню. Подошло время ланча, и, хотя ресторан пока еще казался пустым, через полчаса здесь яблоку будет негде упасть. Джулио придется с извиняющейся улыбкой, вздернув брови и почтительно пожимая плечами, отказывать клиентам: «Scusa.[27] Прошу прощения. Извините, бога ради».
Кен, в помятой джинсовой рубашке, разломив пополам булочку и засыпав крошками скатерть, подался вперед, внимательно вглядываясь в ее лицо. Официант взял со стола бутылку «Орвието» и энергично, словно поливал из лейки растения, наполнил их бокалы вином.
Кен достал из пачки сигарету и с силой постучал фильтром по наручным часам.
– А Ричард тоже видел, как этого Андреаса накрыла лавина?
– Да.
– И вы с ним оказались рядом?
– Ну… я так думала.
– И он был над вами?
– Да.
– Значит, спасатели первым должны были откопать его?
Сэм кивнула.
– Но они никого не нашли?
Сэм отпила вина из бокала и подтвердила:
– Никого.
Кен закурил, затянулся, медленно выдохнул дым через ноздри, помял сигарету большим и указательным пальцами.
– Значит, вам это привиделось?
Ее мозг, казалось, отказывался думать, не желал решать эту задачку; в голове у Сэм было пусто.