– Ну?
– Вони займають одну половину будівлі – це велика стара халупа на воді, яку вони успадкували від бабусі.
– Ближче до діла.
– Пілч володіє іншою половиною. Він хоче, щоб ми туди поїхали наступного вікенду. Він каже, що там багато кімнат. Стільки кімнат, скільки душа забажає, – отак він, здається, висловився. Сказав, що сестра зателефонує мені, щоб запросити.
– Нічого собі. Не знала, що люди ще так роблять.
– Він накреслив непоганий сценарій – жодної метушні, просто вдягнемося тепліше й підемо гуляти пляжем, потім повернемось додому, а там вогонь у каміні і на тебе стрибають собаки з великими, брудними від піску лапами.
– Еге ж, ідилія, великі брудні лапи, то що там далі?
– Власне, на цьому все, враховуючи, що ми навіть на побачення не ходили. Він каже, що краще спати з двома-трьома собаками під боком, коли дуже холодно. Він сказав, що в них достатньо собак, кожному вистачить по парі.
– То Пілчер розводить тебе на старий трюк із собаками, і ти на це купилася?
– Він каже, що добре куховарить. Його сестра підтвердила.
– О, то вона вже телефонувала.
– Угу.
– І як вона?
– Нічого. Таке враження, що дійсно говорила з іншого кінця будинку.
– І що ти їй сказала?
– Сказала «дуже вам дякую», отак і сказала.
– Добре, – відповіла Мепп. – Дуже добре. Поїж крабів. Хапай того Пілчера й присмокчись до його обличчя, відірвися на повну.
Розділ 61
Розділ 61
Офіціант з обслуговування номерів котив візок по м’якому килиму в коридорі готелю «Маркус».