Сёдерквист стал наблюдать за мужчиной на скамейке. Тот листал книгу, заложив ногу за ногу. Его спокойствие было удивительно. В конце концов, где он прячет этот шар? Эрик не видел, как ни вглядывался, ни оттопыренного кармана, ни очертаний спрятанного под рубахой круглого предмета.
– Черт подери, здесь нет связи! – застонал Рейно. – Попробую возле эскалатора. Стой здесь и не спускай с него глаз. – Он махнул мобильником и потрусил в направлении лестницы.
Эрик проводил его взглядом. Друг Эберга встал у перил, кивнул – что должно было означать, что связь там хорошая, – и поднес мобильник к уху. Сёдерквист оглянулся на скамейку. Теперь там сидела только дама в красном. Мужчина исчез.
* * *
Карл завершил разговор и наклонился к Свену и Ханне, на чьих лицах плясали желто-зеленые блики прожекторов:
– Они нашли его.
Музыка гремела. Журналист жестикулировал, не будучи уверен, что его расслышали.
Сальгрен кивнул:
– Куда идти?
Эберг показал на второй этаж, в угол над кафе «Энтре»:
– Туда.
Все трое переглянулись. Каждый понимал,
* * *
Эрик пробирался между людьми, огибая перила, в сторону атриума, но человека в черном костюме нигде не было. Смотреть на часы Сёдерквист не решался. Неожиданно перед ним снова встала маленькая смуглая девочка, которая затем побежала, смеясь и петляя между гостями. Эрик последовал за ней. Свет прожекторов слепил глаза. И мигал – поминутно весь зал погружался в полную темноту. Перед глазами Сёдерквиста мелькало платьице девочки с красно-синими цветами и прыгали две тугие черные косички. Внезапно она остановилась, и их взгляды встретились. Девочка улыбнулась, а потом пригнулась и просунулась в группу женщин, сгрудившихся вокруг бронзовых перил. Эрик, задыхаясь, обвел взглядом зал.
И тут он увидел его. Мужчина в черном перегнулся через перила и как будто наблюдал за шоу в атриуме. Книги у него больше не было. Левую руку мужчина держал в наружном кармане пиджака, на лице его плясали голубые блики.
Эрик огляделся в поисках Рейно, а потом покосился на часы – оставалось три минуты. Человек в черном переменил позу. Он вытащил руку из кармана и смотрел на толпу в атриуме. Времени на сомнения не оставалось. Во сне у Сёдерквиста не было шансов против него, но это реальность, не сон. Он рванулся, расталкивая локтями толпу, и сжал кулаки. Террорист обернулся. Эрик ударил его в грудь – достаточно сильно, чтобы оттолкнуть от перил. Толпа закричала и отпрянула в разные стороны. Несколько человек упали на пол. Сёдерквист удержался на ногах и попытался схватить своего противника за руку, в которой тот, скорее всего, держал шар. Мужчина в черном остановился и посмотрел ему в глаза. В следующий момент раздался щелчок – и мир на несколько минут погрузился в мертвую тишину. Люди вокруг замерли в самых неестественных позах. Террорист ударил Эрика головой, и тот упал на перила, а потом поднялся, закрывая лицо руками. В носу и в глазах у него пульсировала боль. Он попробовал сосредоточиться на противнике, но его колени обмякли. А в кулаке одетого в черное человека что-то блеснуло, и Эрик почувствовал нестерпимое жжение в правой руке. Ноги у него окончательно подкосились. Зал снова погрузился в темноту, в которой возник силуэт с занесенным для нового удара ножом в поднятой руке.