– Тише, тише, детка, тише, тише, детка…
Я сосредоточился на словах Майло: он позвонил в 911, вызвал спасательную бригаду, особо оговорив инструменты для распиливания кольца, объяснил все про ситуацию освобожденных заложников. Потом набрал номер лейтенанта из полицейского участка в Ван-Найсе.
Рамбла рыдала не переставая.
Когда мы услышали вой приближающейся полицейской сирены, Ри сказала:
– Какой прекрасный звук.
* * *
Когда обеих жертв похищения увезла прочь завывающая «Скорая», армия экспертов набилась и в дом, и в гараж, превратив участок Нибов в место преступления.
Майло и я вернулись к его машине. Прислонившись задом к капоту и пиная шину так, как он совсем недавно пинал стенку гаража, мой друг набрал номер Мо Рида.
Тот сказал:
– Я не стал звонить тебе, лейтенант, потому что после лошадей она поехала не домой, а в Бербэнк, в заведение Мари Каллендер, где сейчас ест ланч. А я пока решил воспользоваться возможностью и заглянуть в ее машину. Она, конечно, грязнуля, но никаких детских вещей и вообще ничего странного я там не нашел.
– Она ест одна?
– Пока да. Я слежу за ней с парковки, если к ней кто-то присоединится, я увижу.
– Как только будешь готов, бери ее, Мозес.
– Да ты что? – сказал Рид. – Значит, вы нарыли доказательства?
– И доказательства, и вообще все, что угодно. – И Майло посвятил его в детали.
– Ух ты… Какую я пропустил вечеринку. Ну, ладно, она – мой свободный конец, мне его и вязать.
– Есть какие-нибудь признаки того, что она вооружена?
– Нет, если только в сумочке что-нибудь, совсем маленькое…
– Одну из жертв уложили из двадцать пятого калибра.
– Хорошо, лейтенант, я учту. Еще раз поздравляю.