– Господи! Что, если она сейчас как раз там, у него?
– Все не так просто, мистер Макнайт.
– Для вас, – добавил я.
Я кивнул Дэвиду, и он направился к выходу. В этот момент Ларки встретился со мной взглядом. Трудно утверждать, но, кажется, я уловил его чуть заметный кивок. Знак разрешения. Ларки понимал, что погрязнет в бюрократической волоките, а мы вольны делать, что нам заблагорассудится.
Я последовал за Дэвидом, и через минуту мы ехали на запад по направлению к Роки-Ривер.
* * *
За милю до дома Гарольда Шульте, адрес которого мы без труда отыскали в интернете, у Дэвида зазвонил мобильный. Это была Кэти.
– Можешь говорить? – спросила она.
– Да. Извини, что не звонил. Новости смотришь?
– Видела тебя по ящику. Мой отец охренительно зол из-за того, что я во всем этом замешана. Считает, что ты совратил его чадо и представляешь угрозу моему замужеству. Пару дней ему казалось, что ты подослал какого-то сыщика следить за ним. Он, конечно, параноик, но ведь и тебя, знаешь ли, обвиняют в убийстве.
– Я никого не убивал, и ты не замужем.
– Ясен пень. Но все как-то усложнилось. Тут еще Ральф… Кладет ожерелья и всякое прочее говно в мой почтовый ящик, рыдает мне в голосовую почту… Не знаю, то ли оформить судебный ордер, запрещающий ему приближаться ко мне, то ли помириться.
– Кэти, сейчас не могу говорить. Но хотел бы сегодня попозже встретиться. Можешь?
– Думаю, да. Но только поговорить?
– Ручка есть?
– Так… О’кей. Давай. Не у тебя дома?
– Нет. Запиши адрес.
Я в замешательстве слушал, как Дэвид диктует адрес моего тайного убежища. Он закончил разговор и как-то криво мне улыбнулся.
– Хотите устроить встречу старых друзей? – спросил я.
– Пора ей узнать, что вы для нее сделали, – сказал он. – Жизнь слишком коротка, чтобы обращаться с ней как с игрушкой. И потом, вы что, не заслужили от нее хоть немного благодарности?