Дрожа от гнева, Беттингер вернул письмо в конверт и засунул его в задний карман вельветовых брюк.
Пришло время ехать на север.
Глава 44 На холостом ходу в Дерьмовии
Глава 44
На холостом ходу в Дерьмовии
Снег падал с фиолетового неба прямо в глаза мертвого голубя.
Брэдли Янески сидел в черном двухместном автомобиле и наблюдал, как суровая погода хоронит птицу, четвертую по счету с начала длившегося одиннадцать часов наблюдения. Замерзшие когти – вот и все, что осталось от покрытых перьями трупиков.
Метель, если верить новостям, должна была начаться в девять часов, и уставший стажер боялся, что застрянет в Дерьмовии, если не уберется отсюда в самое ближайшее время. Пройдоха Сэм так и не пришел в бетонное здание, считавшееся его автомастерской, – там вообще никто не появился, так что молодой полицейский сомневался, что его первое задание принесет что-то, кроме кашля и заложенного носа.
Брэдли нажал кнопку быстрого набора сотового телефона и приложил трубку к уху.
– Ты его видишь? – спросил капрал Доминик Уильямс.
– Не думаю, что он выпадет вместе со снегом. Скоро начнется буран и…
– Заткнись.
Стажер смолк.
– Я знаю, что тебе там тошно, – продолжал великан-полицейский, – но ты будешь оставаться там до того момента, пока не увидишь его. И тогда сразу звони мне или Тэкли.
– А как насчет детектива Хуана и детектива Маллоя?
Доминик не ответил на этот вопрос, и Янески подумал, что связь прервалась.
– Капрал Уильямс? – позвал он.