— Вы с Ларри на реабилитации познакомились?
Келли покачала головой.
— Я не стану говорить за Ларри. Что мое — то мое, а на его эмоциональную территорию я вторгаться не буду… Да, кстати!
И она посмотрела на дверь.
Я прислушался, ожидая услышать шаги, но ничего не услышал. Несколько секунд спустя оранжевая деревянная дверь распахнулась, и в комнату ворвался Ларри Брейкл: приземистый, ниже ее, в темных очках, аляповатой гавайке, с сальным белым пакетом. Из-под мышки у него торчал блок легкого «Уинстона».
— Радость моя, я тебе пончиков принес! Хрустящие, с кленовым сиропом, грецким орехом и кори… — Он снял очки. — Кел, у нас гости?
— Это к тебе, Ларри, — ответила Келли Вандер. — Все ради тебя, зайчик мой.
* * *
Ларри Брейкл стряхнул пепел в кофейную чашку.
— То есть вы хотите сказать, что Трэвис — маньяк, Джек Потрошитель? Сэр, вы не обижайтесь, но это бред какой-то.
— Да я уж ему говорила, мой сладкий, — сказала Келли Вандер.
Они сидели вплотную друг другу, колено к колену, курили в унисон и одновременно прихлебывали «Фреску».
Я ответил:
— Полиция рассматривает его как основного подозреваемого.
— Полиция и в прошлый раз так думала, — сказал Брейкл.
— Вам известна история Трэвиса.
Он замялся.
— Ну да. Это же было в газетах.
— В местных газетах этого не было.
Мужчина ничего не ответил.