Я сказал:
— В «Вестнике Феррис-Рэвин» ничего конкретного не говорилось, мистер Брейкл. Разве что эта история известна вам из других источников?
Брейкл обернулся к Келли Вандер. Ее лицо оставалось непроницаемым.
— Да по фиг, — сказал он. — Слышал от кого-то.
— Вам рассказал сам Трэвис?
— Да по фиг.
— Вы с ним на реабилитации познакомились?
— Слушайте, сэр, я хочу быть добропорядочным гражданином, но за Трэвиса я говорить не стану. Что его — то его, мне своего дерьма хватает. Без обид.
— Что ж, — сказал я, — давайте поговорим о вас. Когда вы с ним познакомились: до того, как он принес Брендин в больницу, или после?
Брейкл пожевал губами. Коротышка-коротышкой, но запястья и кулаки у него были мощные и жилистые.
— Ох, как жрать-то охота!
Он вскочил, убежал на кухню и вернулся с ломтем кекса на бумажной тарелочке.
— Пополам, радость моя?
— Нет, это все тебе!
Брейкл чмокнул ее в щеку.
— Я могу поделиться.
— Ты такой милый! Но у меня пузико полное, — сказала Келли Вандер. — Я уж подожду до ужина.
— Точно? Смотри, какой вкусный кекс!
— Точно, мой сладкий.
— Ну ладно. Давай тогда на ужин сделаем стейки?