Светлый фон

Неожиданно мой блуждающий взгляд подметил среди комьев клочок бумаги; я указал на него. Лиз потянулась и ухватила его.

– Обертка от жвачки, – сказала она, оглядывая обрывок на свету. – О, вы меня интригуете – «Луи Виттон»[60] делает жвачку?

– Свежее дыхание для привилегированных особ, – сказал Грегор.

– Что-то необычное, надо прикарманить… Упакуйте. Полагаю, бумажка могла припорхнуть сама собой, может даже, от того соседа по хедж-фонду. Хотя последнее время погода не ветреная, и ничего сюда больше не нанесло.

– Жевали при работе, – сказал Майло, беря обертку и бережно ее пакуя в пластиковый пакетик.

– Как будто им все это было фиолетово… – Грегор качнул головой. – Ну как, по-вашему?

Лиз изучила слепки следов обуви.

– Замечательно. Ну а теперь помоги мне докопаться до, так сказать, сути.

* * *

«Мелкая могила» – даже не то слово. Трупы просто прикопали на пару лопатных штыков, да так и бросили.

Два тела, оба женских. Раздутая кожа, розовато-белая пятнистость; отдаленно похоже на салями, если б не зеленушный цвет. Плоть сошла с костей и осела в отвратительных складках. Глубокое изменение цвета, до черноты, на кончиках пальцев и носу. Ноги более кожистые, особенно там, где переходят в ступни.

Темные волосы у трупа, что ближе, седые у того, что дальше. У обоих расплывшиеся бедра. Даже при всей гнилости различалось, что оба тела женские.

– Что-то личинок не видно, – заметил вслух Майло.

– Они появляются на ранней стадии, – сказала Лиз, – примерно на первой неделе. Мухи слетаются уже в первые часы. Разложение на ранней стадии. При такой сухости и температуре может занять месяцы.

– Повреждений тоже не вижу.

– Пока нет, но давай посмотрим.

Она приблизилась к темноволосому телу, с осторожной почтительностью приподняла череп.

– Вот, теперь вижу одно, в затылке. Отверстие чистое, небольшое, малозаметное. Ставлю на пулю малого калибра.

То же самое Лиз проделала со вторым трупом.

– Здесь то же самое.