Инспектор внимательно прочитал письмо.
— Ну, этот не покончит с собой! Это уж самое последнее, что может сделать такой хладнокровный мерзавец. Могу представить, как он с полным спокойствием сел и написал про убийцу своей жены.
— А каково ваше мнение о другом — об угрозе Одетте?
Уайтсайд задумался.
— Это звучит правдоподобно, и мы не можем рисковать, сомневаясь. Что известно о Стее?
Тарлинг рассказал ему историю с украденным автомобилем.
— Тогда мы скоро захватим его, — с довольным видом сказал инспектор. У него нет доверенных людей, а без помощи сообщников практически невозможно скрыться из Лондона на такси.
Уайтсайд сел в автомобиль Тарлинга, и через несколько минут они прибыли в госпиталь.
— Мне очень жаль, что приходится тревожить вас в такой поздний час, сказал Тарлинг заведующей, прочитав явное неудовольствие на ее лице. — Но сегодня вечером я получил важные известия, которые вынуждают нас взять мисс Райдер под охрану.
— Вы хотите взять мисс Райдер под охрану? — удивилась дама. — Я вас не вполне понимаю, мистер Тарлинг. Я только что вышла к вам с намерением отчитать из-за девушки. Вы же знали, что она абсолютно не в состоянии выходить. Мне кажется, сегодня утром я достаточно ясно дала понять это.
— Она вовсе не должна выходить, — сказал Тарлинг. — В чем дело? Не хотите ли вы в самом деле сказать, что она пошла погулять?
— Но вы же сами полчаса тому назад посылали за ней.
— Я посылал за ней? — сыщик побледнел. — Скажите скорее, что произошло?
— С полчаса назад, может быть, немного раньше, прибыл шофер и сказал мне, что он послан из Скотленд-Ярда за мисс Райдер. Ее спешно желают допросить по поводу убийства ее матери.
Лицо Тарлинга нервно передернулось. Он уже не скрывал своего волнения.
— Разве вы не посылали за ней? — растерянно спросила заведующая.
Сыщик отрицательно покачал головой.
— Как выглядел этот шофер?
— Весьма обыкновенно: он был ниже среднего роста и производил впечатление нездорового человека.
— Вы видели, в каком направлении он уехал?