– Зависит от обстоятельств.
– Я к чему клоню, Стёрджис, – сможешь ты с ними справиться сам или нужно отрядить с тобой целую долбаную армию? Чего мне точно сейчас не хватает, так это трехгрошовой оперы с полицейским спецназом на подтанцовке.
– Если в школе их не предупредят, думаю, все будет в порядке, сэр.
– В школе их не предупредят, потому что я не собираюсь предупреждать школу.
– То есть мое появление будет для них ледяным душем?
– Интересно ты выбираешь слова.
– Как могу, сэр!
– Стёрджис, я понимаю, не самое легкое было дело. Как гора с плеч.
– Так точно, сэр!
– Ну и хрен с ними, – заявил шеф. – Делай, что считаешь нужным, но если обнаружится возможность избежать излишнего шума, то я на тебя надеюсь.
– Спасибо, сэр!
– Пора уже покончить со всем этим.
* * *
Мы на полной скорости пронеслись через аллею китайских буков. Херб Вэлкович выскочил из будки еще до того, как машина остановилась.
– С чем пожаловали, ребята?
Майло предъявил ордера.
– Ого! А я-то собрался дать вам очередное представление на тему «Прежде, чем открывать ворота, надобно позвонить Ролинс»… – И Вэлкович со смехом потянулся за ключами.
Огромную территорию сразу за воротами Виндзорской академии занимала безукоризненно забетонированная парковка, сплошь уставленная отполированными до блеска автомобилями. Мы с Майло осмотрели ряды машин в поисках «Ягуара» Тристрама Вайдетта и «Хаммера» Куинна Гловера, но не обнаружили ни того, ни другого.
– Ничего, – Майло махнул рукой. – Эти детки могут разъезжать на чем угодно.
На всякий случай он все же позвонил Риду и Бинчи, чтобы убедиться, что парни не спускают глаз с особняка Вайдеттов на Белладжио-драйв и обители Гловеров, занимавших целый дворец неподалеку, на Наймз-роуд.