Она продолжала молчать. При этом помрачнела.
– У тебя остались от меня секреты, Молли? Например, у СЭПО ведь нет такой должности, как «администратор вертолетного транспорта», или как там ты его назвала? Как ты нашла меня на крошечном островке недалеко от Ландсорта?
Она сидела молча. Смотрела в пустоту. Перед глазами стояли два церковных зала.
– Кто-то нас спас, – продолжал Бергер. – Близнецы уже сидели в резиновой лодке, Фрейя туда как раз забиралась. Нас спас какой-то высокий и худой бледный мужчина. А потом, стоя на берегу, там, на острове Эйя, отдал нам честь. О нем в твоих отчетах не упоминается. Но ты ведь должна была его видеть.
Молли скорчила гримасу.
– Да, на острове были друзья, – ответила она уклончиво.
– Друзья! – воскликнул Бергер. – Что еще за друзья?
– На Ландсорте сохранилось несколько старых артиллерийских пушек. Под ними – подземные помещения. Там они и прятались. Как раз там и собирался укрыться Август Стен, чтобы похитить твоих детей.
– Но откуда эти друзья?
– Из Европы, – ответила Блум со слабой улыбкой.
Бергер вытаращился на нее с нескрываемым изумлением.
– Значит, эти «друзья» заранее знали об аукционе, потому что…
– …потому что я им рассказала, да.
Бергер чувствовал, что ему не хватает слов. Что весь его словарный запас исчерпан.
А Блум продолжала:
– До них дошла информация о том, что в СЭПО не
– Но тебе необязательно было убивать отца.
– Он не был моим отцом, – возразила Блум, глядя на близнецов.