– Я тоже. Хорошо, что тебе удалось сюда добраться.
– Ни за что на свете не пропустил бы такое. Спасибо, благодаря тебе я узнал о произошедшем.
Строго говоря, благодарить следует Вика, но не стану придираться.
У Конни и Иана – термосы, из крышек которых струится пар. Ксио берет с полки кофеварку.
– Сачин, не желаете кофе?
– Спасибо, Ксиомара, буду очень признателен.
Она наливает кофе и протягивает ему, затем роется в шкафчике в поисках чайных пакетиков.
– Элиза, «Эрл Грей» подойдет?
– Вполне, Ксио.
Шира считает, что «Эрл Грей» на вкус как тушеные носки, приготовленные после тренировки в спортзале. Я отнюдь не обожаю этот сорт, разве что его разновидность «Лондонский туман», но и ненависти не испытываю.
Карван смотрит в свою кружку с кофе.
– Помню мистера Дэвиса. Помогал мне с математикой. Никогда не предположил бы, что он…
– Сачин, никто не предполагал, – мягко замечаю я. Обращаться к нему по имени все еще непривычно. – Никто ничего не подозревал, а «никто» на протяжении тридцати лет – это очень много людей. Тебе было всего четырнадцать.
Он рассеянно кивает.
Неважно, сколько раз повторять эти слова; все равно он, а также Иан, Брэн и многие другие смирятся с истиной, только когда будут в состоянии это сделать, и ни секундой раньше.
Когда Брэн спускается вниз – гладко выбритый, с ниспадающими на лоб мокрыми кудрями, – то кладет руку на плечо Иана и крепко сжимает. Тот накрывает его ладонь своей.
– Уверены, что хотите там присутствовать? – прямо спрашивает детектив. – Вы оба?
– Мы должны быть там.
– Глупые мальчишки, – хрипло говорит Мэтсон. Однако другая его рука тянется к Карвану и сжимает его плечо. Очевидно, что детектив обеспокоен, но в то же время гордится ими.
Спускающийся по лестнице, почти уже одетый на выход Паул выглядит слегка ошеломленным.