– Потому что я не хотел, чтобы Кэсс разбудила меня, когда придет. Послушайте, что вообще происходит? К чему все эти вопросы?
– Мы просто пытаемся прояснить некоторые факты, – отвечает констебль Лоусон, внимательно на него глядя.
– Какие факты?
– В вашем сарае, мистер Андерсон, найдено вероятное орудие убийства.
У Мэттью отвисает челюсть.
– Вы же не думаете всерьез, что я как-то связан с убийством той женщины?!
– Какую женщину вы имеете в виду, мистер Андерсон? – задумчиво на него глядя, спрашивает Томас.
– Вы прекрасно знаете какую! – огрызается Мэттью.
Я бесстрастно наблюдаю, как с него сползает внешний лоск. Как я вообще могла его любить?
– Как уже было сказано, мы пытаемся прояснить некоторые факты, мистер Андерсон. Насколько хорошо вы знаете Рэйчел Баретто?
Упоминание о Рэйчел застает его врасплох. Он резко вскидывает взгляд:
– Не очень хорошо. Это подруга жены.
– Значит, вы не состоите с ней в связи?
– Что?! Да я ее терпеть не могу!
– Но я видела, как ты ее целовал, – спокойно возражаю я.
– Не говори глупостей!
– В тот день, когда она неожиданно приехала. Когда я не смогла вспомнить, как обращаться с кофемашиной. Я видела, как ты целовал ее в прихожей, – настаиваю я.
– О боже, опять! – стонет он. – Кэсс, ну нельзя же постоянно что-то выдумывать!
Я вижу, что в его взгляде уже нет прежней решительности.
– Думаю, нам лучше продолжить в участке, – вмешивается констебль Томас. – Согласны, мистер Андерсон?