Светлый фон
Черт! Это не входило в его план!

Смерть Мэри должна была выглядеть как несчастный случай. А следы пальцев на горле этому помеха.

Смерть Мэри должна была выглядеть как несчастный случай. А следы пальцев на горле этому помеха.

Что теперь делать?

Что теперь делать?

Теперь ему надо избавиться от двух мертвых тел. Вот что!

Теперь ему надо избавиться от двух мертвых тел. Вот что!

Что поделать, приходится импровизировать на ходу. Кинг подбежал к автомобилю и открыл багажник. Потом подтащил к нему тело Мэри и поднял внутрь. Затем подтащил тело мужчины и тоже уложил в багажник. Заглянув в бардачок, Кинг нашел в нем водительские права. Так… Виктор Крюгер живет в Скарлет-Фоллз.

Что поделать, приходится импровизировать на ходу. Кинг подбежал к автомобилю и открыл багажник. Потом подтащил к нему тело Мэри и поднял внутрь. Затем подтащил тело мужчины и тоже уложил в багажник. Заглянув в бардачок, Кинг нашел в нем водительские права. Так… Виктор Крюгер живет в Скарлет-Фоллз.

Поправочка: жил в Скарлет-Фоллз.

Поправочка: в Скарлет-Фоллз

Ему оставалось только решить, как лучше избавиться от обоих тел и машины. Автомобиль он мог утопить в Сером озере. Если посадить Виктора за руль, в их гибели бы усмотрели комбинацию убийства и самоубийства. Но такие преступления совершались на почве страсти, ревности или отчаяния из-за отвергнутой любви. А эти двое даже не были знакомы.

Ему оставалось только решить, как лучше избавиться от обоих тел и машины. Автомобиль он мог утопить в Сером озере. Если посадить Виктора за руль, в их гибели бы усмотрели комбинацию убийства и самоубийства. Но такие преступления совершались на почве страсти, ревности или отчаяния из-за отвергнутой любви. А эти двое даже не были знакомы.

Ему нужно было сделать так, чтобы создалось впечатление, будто Виктор убил Мэри, а потом бежал из города. На тот случай, если бы их тела все-таки нашли…

Ему нужно было сделать так, чтобы создалось впечатление, будто Виктор убил Мэри, а потом бежал из города. На тот случай, если бы их тела все-таки нашли…

И Кинг утопил Мэри вместе с машиной. А Виктора закопал в лесу. Место было известно только ему одному. Когда дело было сделано, Кинг позвонил Оуэну, чтобы тот за ним приехал. Оуэн был соучастником. Он был вынужден держать язык за зубами.

И Кинг утопил Мэри вместе с машиной. А Виктора закопал в лесу. Место было известно только ему одному. Когда дело было сделано, Кинг позвонил Оуэну, чтобы тот за ним приехал. Оуэн был соучастником. Он был вынужден держать язык за зубами.

Впереди хрустнула ветка. Все его внимание вновь сосредоточилось на непосредственной задаче. Похоже, он почти догнал Крюгера и Дейн. Кинг замедлил шаг и вгляделся в тропку. Следы его жертв изрядно затоптали снег. Как будто они останавливались передохнуть. Взгляд Кинга упал на пятнышко крови, алевшее впереди. Он подошел к нему ближе. Они не могли уйти далеко, раз у одного из них все еще шла кровь.