Э.С.: Там еще была женщина с велосипедом, и мы уверены, что она что-то увидела. Что-то такое, что ее встревожило. Даже напугало. Но мы не смогли поговорить с ней. Больше того, возможно, мы вообще не сможем ее найти.
П.У.: Ну, я ничего не видела, так что…
Э.С.: Но кто-то видел. Ваш преподаватель – мистер Скотт. Он был там в то утро. И видел вас – всех четверых.
П.У.:
Э.С.: И знаешь, Патси, что он нам рассказал?
П.У.: Что мог вам рассказать этот извращенец? Этот долбаный урод…
Д.У.: Патси, следи за своим языком!
П.У.:
В.Э.: Патси, пожалуйста, сядь. Боюсь, ты никуда не пойдешь.
Э.С.:
Д.У.: И что? Что тут не так?
Э.С.: По словам мистера Скотта, как только Саша повернулась к подругам спиной, Патси подняла руку и сделала один жест. Остальные девушки рассмеялись. Но Патси не смеялась – она была совершенно серьезной. Вот почему это поразило мистера Скотта – не только то, что она сделала, но и то, каким у нее при этом было лицо. Он сказал, что у него кровь в жилах застыла.
Д.У.: Я по-прежнему не понимаю…
Э.С.: Ваша дочь, миссис Уэбб, изобразила пистолет. Сделала вид, будто стреляет из него. Патси изобразила, что убивает свою подругу. И вот теперь Саша убита.
Д.У.: И поэтому вы притащили нас сюда? Из-за этого? Да девочки просто играли! Даже вы это признали. Они же еще дети, ради всего святого! Вы же знаете, как это у подростков: сегодня лучшие друзья, завтра заклятые враги…
Э.С.: На самом деле, миссис Уэбб, я это прекрасно знаю. И также знаю, какие бурные чувства бывают в этом возрасте. Мелкие разногласия, воображаемые обиды – как стремительно это разрастается.
Д.У.: Саша Блейк была лучшей подругой Патси. Они постоянно были вместе, видит бог – они были знакомы еще с детского сада! Вы хоть представляете, каким ужасом явилось все это?