– Я вылезаю, – объявил он.
– Нет, никуда ты не вылезаешь! – отозвалась Эллисон, крепко обхватывая его обеими руками, и он начал вырываться, пинаясь и изворачиваясь. Она боролась с ним, пока они не услышали голос Ханны:
– Коннор! Коннор! Вылезай оттуда! Быстро!
– Послушайте ее! – выкрикнул он. – Дайте мне сделать, как она говорит!
Либо Эллисон Сербин сдалась и отпустила его, либо он сам наконец от нее вырвался – Джейс так и не понял, – но это было уже не важно. Он опять оказался за пределами этой жуткой ловушки, опять в окружающем мире, и хотя это был совершенно ужасный мир, наполненный запахом дыма, жаром и кровью, здесь было куда лучше, чем в тесном пространстве под хрусткой серебряной тканью. Едва высунувшись наружу, он чуть не уткнулся лицом в то, что осталось от головы Джека Блэкуэлла – фактически от нее мало что осталось, – и ощутил странную дикарскую радость, хотя от подобного зрелища ему сразу стало дурно.
«По крайней мере, он не добрался до меня! Никто из них не добрался!»
Но это был пожар его брата. Он сам так сказал.
– Ты говорил мне, что умеешь разводить костер, – обращалась к нему тем временем Ханна. – Сказал, что ты в этом деле спец.
Он совершенно не понимал, о чем это она. Просто повернулся к ней и кивнул.
– Ты правду мне сказал? – Ее голос звучал настойчиво, глаза были чистыми впервые с того момента, как пули попали ей в ноги. –
– Да.
– Тебе нужно это сделать.
–
– Это твой единственный шанс, – сказала Ханна. – Ты можешь спасти себя и спасти ее. Но, дружок, ты должен сделать это грамотно, и сделать быстро.
Джейс опять кивнул. В голове ощущалась странная легкость, и он был рад, что стоит на четвереньках, надежно заякоренный на земле.
– Послушай меня, – продолжала она. – Ты ведь тот, кто не делает ошибок, верно? Сейчас тебе ни в коем случае нельзя наделать ошибок. Тебе нужно слушать и делать в точности, как я скажу. Если ты это сделаешь, то обязательно попадешь домой. Обещаю.
– Я слушаю.
– Хорошо. Видишь вон ту полянку? Вон ту небольшую площадочку?