– Ощущение, что я угодил в девятнадцатый век. А стиральная доска у тебя есть?
Ее брови сошлись на переносице.
– Нет, – ответила Мерси ледяным тоном.
Трумэн наслаждался ее язвительной реакцией, все больше восхищаясь. Она не сумасшедшая – она умная. И находчивая.
– А приспособления для консервирования?
– Разумеется. Предвосхищая другие вопросы: есть солнечные батареи, хирургические инструменты, самотечная система водоснабжения и теплица.
– А оружие?
– Естественно. Хочешь узнать что-нибудь еще?
– Пока всё. Чем тебе помочь?
– Мне не нужна помощь.
– Ну а я хочу, чтобы завтра ты была в норме. Что я могу сделать, чтобы побыстрее вытащить тебя отсюда?
Трумэн расставил ноги и скрестил руки на груди. Если для того, чтобы провести с ней больше времени, потребуется колоть дрова, он этим займется.
Мерси напряглась. Не прошло и секунды, как она рванулась к выключателю и погасила освещение внутри и снаружи. Их окутал мрак. Трумэн услышал, как Мерси метнулась в другой конец комнаты, а затем раздался тихий щелчок.
Полицейский не двигался с места. Слабого свечения экрана ноутбука явно не хватало.
– Мерси?
– Тс-с-с.
Ее голос раздался ближе, чем ожидал Трумэн. Дейли заметил, как ее силуэт замер возле ноутбука. Несколькими нажатиями клавиш она вывела на экран четыре изображения с камер: сарай, подъездная дорожка и обзор дома с двух сторон. Все ощущения пребывания в девятнадцатом веке исчезли.
– Что стряслось? – прошептал он.