– Я не знаю, как это делается, – медленно произнесла Килпатрик.
– Тогда выясним вместе по ходу.
– Я давным-давно ни с кем не встречалась, – призналась Мерси. – С моей работой очень тяжело кого-то найти. Как только мужчины узнаю́т, чем я занимаюсь, начинают вести себя странно.
– Думаю, понять тебя может тот, кто сам работает в правоохранительных органах.
– С ними трудно из-за их самомнения, – ее губы слегка дрогнули в улыбке.
– Понимаю. Думаю, у нас обоих довольно низкая самооценка. Так ты принимаешь мое приглашение на ужин?
Мерси улыбнулась шире.
– Принимаю. Здесь или в Портленде?
С его груди словно камень свалился.
Зазвонил телефон. Лукас. Трумэн собирался проигнорировать его, но тут же зазвонил телефон Килпатрик. На Дейли нахлынул страх, а Мерси забеспокоилась:
– Это Эдди.
Не отводя от нее взгляда, Трумэн одновременно с ней взял трубку.
– Кто-то вломился к Килпатрикам! – прокричал в трубку Лукас. – Их дочь Роуз пропала.
Слушавшая Эдди Мерси мертвенно побледнела.
32
32
С бешено колотящимся сердцем Мерси выскочила из внедорожника Трумэна и побежала по подъездной дорожке к дому родителей.
Дежавю.
Три дня назад она подходила к дому, трепеща и нервничая из-за предстоящей встречи с сестрой, с которой не разговаривала пятнадцать лет. Теперь ее терзал страх за жизнь Роуз. Ройс и Эдди подъехали несколько минут назад и теперь беседовали с Килпатриками-старшими. Эдди приобнял за плечи мать Мерси.
В волосах матери пробивалась седина, но она по-прежнему собирала их на затылке, прихватывая широкой заколкой. Когда Мерси узнала старую мамину толстовку, ее сердце екнуло от ностальгии и появилось непреодолимое желание оказаться на месте Эдди. Плечи отца были опущены, но голова упрямо вздернута: дочь слишком хорошо знала эту позу.