Мерси сидела с родителями в отцовском кабинете. С той ночи, когда на них с Роуз напали, кое-что изменилось: мебель переставили, а ковер заменили. Но она все еще замечала отголоски того старого нападения. Или, может быть, нового нападения.
– В последнее время никто не бродил неподалеку? – спросила она родителей.
Мерси не могла расслабиться, сидя напротив отца и матери. В ее душе бурлили эмоции.
– Из незнакомых – никто, – ответил отец. – К нам приходит много народу, однако никаких нежданных гостей не было.
– Карл, можете составить список всех, кто заходил сюда за последнюю неделю? – попросил Трумэн.
Отец кивнул, вытащил лист бумаги из стопки на столе и начал писать.
– Роуз не говорила о чем-то необычном? – спросила Мерси. – У нее не было ощущения, что за ней следят?
Сама она ощущала на себе взгляд Трумэна.
Родители переглянулись и покачали головами.
– В среду она попросила меня отвести ее на ранчо Бевинсов. Я подумал, что это странное предложение, – добавил Карл.
– И что она там делала? – по спине Мерси пробежал холодок.
– Ничего. Я отказался, – заявил отец; в его глазах появилось знакомое упрямство. – Она хотела порекомендовать свою подготовительную школу каким-то работягам. Я ответил, что не повезу ее попрошайничать на
Дебора Килпатрик дотронулась до ноги мужа.
– Это не попрошайничество. Ей искренне хотелось, чтобы дети работников получили должную подготовку перед школой, как все остальные дети.