– Я жду.
– Да как…
– Именно так, – сказал Богарт, направляя на Нэтти свою «беретту».
– Что здесь, черт возьми, происходит? – взъярился Нэтти. – Между прочим, ты нарушаешь закон, направляя на меня оружие!
– Плата за вход на вечеринку – твой пистолет, – сказал Декер. – Никаких исключений.
Нэтти неохотно вынул из наплечной кобуры свой «глок» и рукояткой подал Декеру. Тот убедился, что оружие на предохранителе, и сунул его себе за пояс.
– Не знаю, в чем я, черт возьми, провинился… – начал Нэтти.
– Заткнись, Блэйк, – шикнула Ланкастер. – И шагай за нами.
По дороге к ним примкнул капитан Миллер, тоже мрачнее тучи.
– Капитан, – озабоченно обратился к нему Нэтти, но тот упреждающе вскинул руку:
– Не сейчас, Нэтти.
Они поднялись этажом выше и двинулись в конец коридора. В начальственную дверь Декер вошел без стука.
Питер Чилдресс сидел за массивным столом. За его спиной на стене висело множество фотографий, где он был запечатлен с местными политиками и на всевозможных мероприятиях; на отдельной полке хранились награды и грамоты, накопленные им за годы службы.
Вошедших в его кабинет он встретил хмуро.
– Что вы здесь делаете всей оравой? Есть какие-то подвижки?
– Да, есть, – ответил Декер. – Вы не могли бы встать?
– Чего? – переспросил Чилдресс.
– Ты знаешь, Пит, – сказал Миллер. – По уставу положено.
– За каким чертом?
Ланкастер шагнула вперед с наручниками.