– Да, – отвечает он. – Иди.
По коридору Барбара направляется к офису «Найдем и сохраним». Холли ощупывает шею Джерома, не находит припухлостей, вновь просит наклонить голову. Видит маленькую ссадину на макушке и гораздо более глубокую рану ниже. К счастью, затылочная кость, на которую пришелся удар, выдержала. Холли думает, что Джерому повезло.
Она думает, им всем повезло.
– Мне бы тоже надо умыться. – Джером смотрит на дверь мужского туалета.
– Нет, не надо. Вероятно, не надо было разрешать Барбаре переодеваться, но я не хочу, чтобы она встречалась с копами в ее… в ее нынешнем виде.
– Чувствую, у этой женщины есть план, – говорит Джером и обхватывает себя руками. – Господи, как холодно.
– Это шок. Тебе надо выпить что-то горячее. Я бы заварила чай, но нет времени. – Внезапно ей в голову приходит ужасная мысль: если бы Джером поехал на лифте, весь ее план – каким бы сомнительным он ни был – развалился бы. – Почему ты поднялся по лестнице?
– Не хотел, чтобы он заранее услышал меня. Несмотря на раскалывающуюся голову, я знал, где его найти. В здании была только ты. – Пауза. – Не Козловски.
Барбара возвращается с ворохом чистой одежды в руках. Она снова плачет.
– Холли… Я видела, как он менялся. Его голова превратилась в
– О чем она говорит? – спрашивает Джером.
– Не важно. Может, позже. – Холли коротко обнимает Барбару. – Помойся. Переоденься. И вот что еще, Барбара. Чем бы это ни было, оно мертво. Понимаешь?
– Понимаю, – шепчет она и уходит в женский туалет.
Холли поворачивается к Джерому:
– Ты отслеживал мой телефон, Джером Робинсон? Или Барбара? Или вы
Стоящий перед ней окровавленный молодой человек широко улыбается.
– Если я пообещаю никогда,