— Да. Да, я в порядке. Просто… Мне нужно отсюда уйти, — сказала я.
Я ткнула большим пальцем в сторону Дэнсби, не поворачиваясь к нему. У меня не было ни малейшего желания наблюдать последние моменты угасавшей в нем жизни. В моей голове и без того было предостаточно всевозможных ужасов.
Может быть, со временем все это сотрется из моей памяти, но сейчас я не чувствовала никакого удовлетворения от его смерти. Во мне словно образовалась пустота, которую раньше занимал Аарон Дэнсби. И месть не собиралась заполнять эту пустоту. Хотя я уже начинала понимать, что новые впечатления — пока еще слишком свежие — оставят в моей памяти еще один рубец.
Все, чего я в этот момент по-настоящему хотела, — позаботиться о своем сыне. Алекс плакал. Его сильно напугал выстрел. Вот он и продолжал вопить. Мне нужно было унести его с этой бойни.
Я понесла его вниз по лестнице. Не счесть, сколько раз люди в униформе и со всевозможными знаками отличия спрашивали: ранена ли я, нужна ли мне помощь, требуется ли мне медик.
— Я в порядке. Просто хочу уйти отсюда, — раз за разом повторяла я, прижимая к себе Алекса.
Наконец я вышла наружу. Поблизости не было ни Бена, ни Тедди, никого из знакомых. В ночи продолжали мерцать огни полицейских машин, слепившие мои глаза.
— Миссис Баррик, подойдите, пожалуйста, сюда, — услышала я голос какой-то женщины.
Не понимая, кто может звать меня и куда именно мне следует идти, я последовала на звук голоса. В итоге я оказалась перед машиной скорой помощи, где меня ожидала женщина в очках в квадратной оправе и волосами, убранными в тугой конский хвост.
Тина Андерсон, специалист по семейным делам.
— Миссис Баррик, вы в порядке?
— В порядке. У нас все хорошо, — ответила я, еще крепче прижимая к себе Алекса.
— Врачи должны осмотреть вашего сына.
— Нет, — сказала я. — Никаких осмотров. Никаких врачей. На нем нет ни единой царапины. И никогда не было.
Алекс заплакал еще сильнее. От напряжения у него даже покраснела кожа на голове. Андерсон жадно протянула к нему руки.
— Миссис Баррик, по закону ваш сын находится в ведении социальных служб долины Шенандоа, — изрекла она. — Я приказываю вам немедленно передать его мне.
— Нет, — сказала я, прикрыв собой Алекса. — Оставьте нас в покое. Просто оставьте…
— Тина, не думаю, что стоит так усугублять, — раздался поблизости чей-то голос.
Женский голос. В нем совершенно очевидно сквозили командные нотки.
Нэнси Демент, директриса.