Судья Прескотт даже не отреагировал на свое имя. Бесспорно, он находился в ступоре, но дядя прав: нам необходимо немедленно добиться от него полезных сведений. Время имеет странную особенность искажать факты.
Тем не менее дядя уступил.
– Хорошо. Мы навестим его позже.
Когда капитан вывел убитого горем мужчину из салона, я снова повернулась к телу миссис Прескотт, стараясь эмоционально отгородиться и не вспоминать ее при жизни. Мы положили ее на диванчик и устроили голову на вышитой подушке, так что создавалось впечатление, будто она безмятежно спит, хотя сон ее и был вечным.
– Запри дверь на щеколду, – сказал дядя Томасу и пристально посмотрел на Мефистофеля, словно на новый вид плесени, от которой нужно избавиться. – Забирайте своего предсказателя и мечника и оставьте нас. С вами мы побеседуем позже.
Цзянь сверкнул глазами.
– О чем тут беседовать? Андреас пришел сюда, чтобы увидеть в магическом зеркале будущее миссис Харви. Тогда он и… – Цзянь покачал головой. – Забудьте. Я буду в своей каюте. Андреас, идем.
Предсказатель, прикусив губу, посмотрел на свое зеркало.
– Не повредите…
– Я прослежу, чтобы ваши вещи не пострадали, – сказала я. Я знала, насколько ценным было зеркало, и не только из-за предполагаемой способности видеть будущее.
Андреас и Цзянь ушли. Мефистофель, коротко кивнув нам, последовал за ними.
– Я провожу миссис Харви в ее каюту, – предложила Лиза. – Не беспокойся, – сказала она готовому возразить Томасу, – я побуду с ней до вашего возвращения.
Я еще раз сжала руки кузины.
– Спасибо.
– Не за что.
Пока Лиза уводила по-прежнему всхлипывающую миссис Харви, старпом принес дядину медицинскую сумку. Дядя показал на изножье диванчика.
– Вот сюда. Приступим. Одри Роуз, осмотри тело. Говори, что заметила. Томас, готов?
Мой друг с мрачным видом достал из внутреннего кармана блокнот и карандаш.
– Да, профессор.
– Хорошо. Одри Роуз. Делай, как мы учили.