Не в силах дольше удерживать взгляд на крышах, Дэвид поглядел вниз и встретился своим смертным человеческим взглядом со взглядом пары устремленных на него чудовищных глаз.
— А что, если я откажусь? — выплюнул Дэвид.
— Последствия тебе известны, доктор Леппингтон. Тебе о них частенько рассказывали, когда ты сиживал на колене дядюшки.
— Убирайся!
— И я бы попросил отдать нам троих смертных, которых ты держишь при себе: мужчину, который называет себя Джеком Блэком, Электру Чарнвуд и Бернис Мочарди — они ничего для тебя не значат. В нашем приключении они будут не более чем помеха.
Дэвид покачал головой.
— Ох, Дэвид, как это смело и благородно, — ухмыльнулся вампир, — стоять плечом к плечу с кучкой сомнительных незнакомцев. Знаешь ли ты, что Блэк при первой же возможности стянет у тебя бумажник, ведь знаешь? Электра Чарнвуд больна нехорошей болезнью, и у маленькой красотки Мочарди собственный темный-темный секрет.
— Убирайся.
— Не верь мне на слово, Дэвид. Спроси ее, если хочешь.
Дэвид заглянул в глаза Страуда. Это было как заглядывать в колодец, в котором бушует огонь.
— Мы, разумеется, надеемся, что ты сохранишь свой человеческий статус, буде ты решишь принять командование армией. — Вампир негромко рассмеялся. — Это будет весьма нам полезно.
— Готов поспорить.
— Помяни мое слово, Дэвид, скоро ты будешь более чем рад отдать нам эту троицу жалких человечков. Строго между нами, как я уже говорил, они только мешают. Ну да ладно, на данный момент это пока и все, — учтиво заключил он и отвел глаза.
Внезапно Дэвид вновь почувствовал холодный ветер, бьющий ему в лицо, уловил темные очертания соседних домов.
Тварь раскинула в стороны руки; в сумерках вампир походил на какое-то извращенное подобие белого распятия.
На глазах у Дэвида из темноты появились две девушки и стали по обе стороны вампира, будто две роскошные ассистентки циркового фокусника.
Они отдали Страуду средних размеров сверток, что-то белое, завернутое в простыню, края которой бились на ветру.
До слуха Дэвида донесся тоненький плач.
— О Господи, — выдохнул он. — Они раздобыли ребенка!
Дэвид видел, как вампир улыбается — довольной крокодильей улыбкой, открывающей крупные белые зубы, которые словно светились внутренним светом. Торжественным движением Майк Страуд потянул за край простыни. Ребенок, наверное лет двух, отчаянно барахтался, пытаясь вырваться из железной хватки Страуда. Плач стал громче. Пара голых пухлых ручонок потянулась вверх к Дэвиду, как будто ребенок умоляюще тянулся к матери.