— И непременно их дождетесь, — заверил я его и, уже когда Эбберлайн ступил на боковую дорожку, окликнул: — Инспектор… А пресса? Мне кажется, нет никакой необходимости…
— Ни малейшей, мистер Стокер. Ищейки — вот кто они. Ищейки без чутья.
— Как это верно, — подтвердил я с вымученной улыбкой, но едва открыл дверь на Парк-стрит, как услышал позади оклик:
— Мистер Стокер, и еще…
— Сэр? — промолвил я, оборачиваясь.
— Поскольку это касается
Ответ он, разумеется, прекрасно знал заранее.
— К величайшему сожалению, сэр, наша костюмерная действительно столь велика, что ее хранительница не смогла бы ответить на этот вопрос определенно.
— Понимаю, — отозвался он, и я со страхом подумал, что он действительно все
Я покачал головой. Кейн тоже.
— Странно это, — сказал Эбберлайн, —
И он щелкнул пальцами, перед тем как поднести их к полям своего котелка и раскланяться.
— Ну и что нам делать с этими последними? — спросила Сперанца примерно полчаса спустя, когда ее салон практически опустел, если не считать пары льстивых французов, мечтавших повидать ее второго, отсутствующего сына.
— Понятия не имею, — ответил я, что соответствовало действительности. — Разве что…
— Пожалуйста, подождите, мистер Стокер.
Сперанца жестом подманила французов поближе и переговорила с ними на их языке. После этого они удалились, причем вид у них был не слишком радостный.
— Если они надеялись увидеть Ас-кара, — усмехнулась Сперанца, — то лучше бы поискали его в своей собственной столице. Я ведь