Сквозь парное марево девушка послушно нырнула к двери.
– Извините, что означает это слово? – спросил Джейкоб.
Администратор надел очки:
–
– Река.
Рядом с волнами управляющий нарисовал стрелку:
–
– Берег? Лодка?
Крякнув, администратор поманил Джейкоба на улицу, где из-за зловонной кучи мусорных мешков выудил пластиковый горшок с сухой землей и жестом попросил обождать.
– Не беспокойтесь, – сказал Джейкоб. – Я посмотрю перевод в интернете.
Но администратор увлекся: с кухни принес стакан воды, вылил в горшок, перемешал. Горстью зачерпнул и поднес к носу Джейкоба месиво, благоухавшее кошачьей мочой и пестицидами.
–
Глина.
Гетто было открыто для бизнеса.
Туристы с поясными сумками роились вокруг разноязыких экскурсоводов с пластиковыми лопатками-маяками. Лоточники сбывали майки и термосы с големом, а также его керамические статуэтки. Грифельная доска перед входом в ресторан «У синагоги» обещала два фирменных блюда: филе «Голем» и ножку индейки по-лёвски (малоудачное название), фаршированную беконом.
Джейкоб купил билет в Староновую синагогу и новый путеводитель по еврейской Праге, который пролистал, стоя в очереди.