– Мы не можем разглашать эту информацию, – сказал Милнер.
– Вы не понимаете, – возмутилась Бетси. – У меня пропала мать! Ее, наверное, похитили!
– Нет оснований полагать, что человек виновен в похищении только потому, что купил ей бокал шампанского. Она уехала одна.
– Да, но ее машину нашли брошенной сразу за мостом. Кто-то…
– Простите, госпожа. Я не могу обсуждать личную информацию с посетителями.
Джон встал со стула.
– Похоже, вы не понимаете. Если сейчас вы не предоставите нам эту информацию, мы получим ее в полиции и с помощью американского посольства. Это принесет много нежелательной рекламы отелю «Термия».
Менеджер задрал подбородок.
– Повторяю: я не могу разглашать информацию об одном из наших посетителей.
Бетси закрыла глаза, беря себя в руки, потом встала.
– Спасибо, мистер Милнар, за ваше сотрудничество – по крайней мере в той части, что касается последнего ужина моей матери у вас. А особенно вам, мисс, – добавила она, кивнув официантке.
Та уставилась в ковер.
– Думаю, вам следует ожидать визита детектива из Уайтхолла, который сотрудничает с братиславской полицией, – сказал Джон. – Полагаю, его очень заинтересует местонахождение графа Батори.
Милнар потянул Джона за рукав.
– Я не хотел тревожить дочь той госпожи, но вы не первые, кто интересуется доктором Грейс Пэт. Неделю назад о ней расспрашивал человек с голубыми глазами и светлыми волосами.
– Американец? Словак?
– Нет, у него был отчетливый венгерский акцент. Он спрашивал, не знаю ли я, где находится доктор Пэт, говорил, что он ее коллега из Будапешта. Я ответил, что никогда не слышал об этой женщине, но спросил, не хочет ли он оставить ей какое-нибудь сообщение на тот случай, если она приедет в отель или ресторан. Он улыбнулся мне, и от этой улыбки меня холод пробрал до костей. «Никаких сообщений, – сказал он. – Я ее отыщу».
* * *
Джон рылся в карманах в поисках ключа от машины, когда у Бетси зазвонил телефон.
– Это Дейзи, – сказала она.