– То… что его нельзя бросить…
– Нельзя бросить?! – вскричал я.
– Нельзя… ни за что! – отвечал Хант. – Подумайте! Это было бы жестоко… слишком жестоко… Давайте отыщем его…
– Отыскать его? – не поверил своим ушам капитан Лен Гай.
– Поймите… для этого я и поступил на «Халбрейн»… для того, чтобы отыскать бедного Пима..
– Где же он, – изумился я, – если не в могиле на кладбище родного города?
– Нет… Он там, где остался… Он один, совсем один… – отвечал Хант, указывая рукой на юг, – и с тех пор солнце уже одиннадцать раз поднималось над горизонтом!..
Говоря так, Хант, по всей видимости, имел в виду Антарктику. Но что же это все могло значить?
– Разве ты не знаешь, что Артур Пим мертв? – спросил капитан Лен Гай.
– Мертв?! – переспросил Хант, делая выразительный жест. – Нет… Послушайте… я знаю, о чем говорю… Поймите меня… он не мертв!
– Что вы, Хант, – попытался урезонить его я, – вспомните-ка, разве на последней странице приключений Артура Пима Эдгар По не упоминает о его внезапной и трагической кончине?
Правда, американский поэт не уточняет, как оборвалась эта незаурядная жизнь, и мне это всегда казалось весьма подозрительным. Неужели сейчас мне откроется тайна этой смерти? Ведь, если принять слова Ханта на веру, Артур Пим так и не возвратился из заполярных широт…
– Объясни все толком, Хант! – приказал капитан Лен Гай, удивленный не меньше меня. – Подумай хорошенько и расскажи, не торопясь, все, что можешь.
Пока Хант тер рукой лоб, словно силясь собраться с мыслями, я сказал, обращаясь к капитану Лену Гаю:
– В речах этого человека есть нечто странное! Если он не безумец, то…
Заслышав эти слова, боцман покачал головой: он-то не сомневался, что Хант не в своем уме.
Однако Хант, верно истолковав наши колебания, вскричал:
– Нет, не безумец! Там, в прериях… к безумцам относятся с почтением, даже если не верят их словам! А я… Верьте мне! Нет, Пим не умер!
– Эдгар По утверждает обратное, – упорствовал я.
– Да, знаю… Эдгар По из Балтиморы… Но он никогда не видел Артура Пима… Никогда!