— Да, — тихо сказала Белка. — Пойдём?
Котофей кивнул, сделал один шаг и остановился.
— Что случилось?
— Тебе нужно вернуться в лес.
— Нет, я пойду с тобой до конца, — храбро ответила Белка. — Я больше не боюсь.
— Это место… — Котофей замолчал, подбирая слова. — Оно… не для лесных зверей. Теперь я это понимаю. Баум Шлаг тоже когда-то знал, но забыл.
— Котофей, мне совсем не страшно… — начала Белка, но Котофей перебил её:
— Мне тоже больше не страшно. Спасибо, что помогла мне дойти сюда. Но дальше я должен идти один. Если ты побудешь здесь ещё немного, то уже не сможешь отсюда выбраться. А я этого не хочу.
— Так значит, она всё-таки злая, — обречённо прошептала Белка. Котофей ничего не сказал.
В тусклом зелёном сиянии они посмотрели в глаза друг другу.
— Удачи тебе, — сказала Белка.
— И тебе, — ответил Котофей. — Когда у тебя будут свои маленькие бельчата, то следи за ними во все глаза. Не позволяй им уходить из леса.
— Уж я постараюсь, — кивнула Белка.
— Прощай.
— Прощай.
Белка побежала прочь от Мамы-Фабрики — сначала медленно и неуверенно, потом быстрее. Котофей смотрел на неё, пока она не скрылась за темнотой, которая была зернистой из-за хлопьев снега. Потом он развернулся и осторожно пошёл вглубь светящегося строения.
ГЛАВА 19, в которой Котофей смотрит на звёзды
ГЛАВА 19,
в которой Котофей смотрит на звёзды
Он долго блуждал во тьме, колеблющейся в ядовитом свечении. На улице, наверное, уже близок был рассвет, но в катакомбах здания это ничем не сказывалось. Котофей ходил по изогнутым коридорам, где на полу замёрзли зелёные лужи. Он входил в большие помещения, где складировались горы железных ящиков. Поднимался куда-то наверх по ржавым лестницам и видел замершие в воздухе большие механические ручища, напомнившие ему о Бауме. Котофею, когда он проходил мимо них, казалось, что руки только притворяются мёртвыми — стоит ему отвернуться, как они схватят его за шкирку. Но этого не случилось.