Перед школой я и мои друзья сделали несколько кругов на великах вокруг территории ярмарки. Другие мальчишки, слетевшиеся, как мотыльки на огонек фонаря, проделали то же самое.
– Вон «дом с привидениями»! – крикнул я, указывая в сторону летучих мышей на стенах готического замка, который сколачивала бригада рабочих.
– Смотрите, на этот раз они привезли с собой колесо обозрения! – обрадовался Бен.
Взгляд Джонни был устремлен на прицеп с намалеванными на бортах лошадьми и индейцами.
– Смотрите, вот это да! – заорал Дэви Рэй.
Оглянувшись, мы увидели то, что привело его в такой восторг: здоровенная, грубовато нарисованная на холсте морщинистая рожа с единственным страшным вытаращенным глазом. «Уроды от рождения! – сообщала надпись под жуткой мордой. – Такое вам и не снилось!»
Сказать по правде, наша ярмарка была не из самых крупных, скорее даже меньше средней по масштабам. Многие шатры были залатаны, трейлеры покрыты ржавчиной, и грузовики, и рабочие, казалось, устали после долгой дороги. Для ярмарки Зефир являлся едва ли не конечным пунктом осеннего турне. Но нам не было никакого дела до того, что яблочные леденцы, которыми нас угощали, выгребались из остатков, что наездники на пони проделывали свои трюки из последних сил, что карусели дребезжали, давно нуждаясь в смазке, а голоса зазывал звучали визгливо и хрипло – их глотки не выдерживали многодневного крика. Мы видели перед собой ярмарку, манящую, сияющую огнями.
– В этом году праздник будет что надо! – подвел итог Бен, когда мы наконец решили свернуть в сторону школы.
– Да, это уж точно…
Сзади раздался рев автомобильного гудка, и я едва успел крутануть руль к обочине, как мимо нас проехал грузовик «мак». Под его мощными колесами хрустели опилки. Грузовик был выкрашен в разные цвета, словно не хватило одной краски; издавая натужный скрип, он тянул за собой широкий прицеп без окон. На бортах прицепа рука какого-то доморощенного живописца намалевала перевитую лианами зеленую листву джунглей. Среди зарослей тропического леса танцевали большие красные буквы, истекавшие струйками алой крови. Буквы складывались в загадочную надпись: «Из Затерянного мира».
Неуклюжий «мак» с грохотом подъехал к скопищу других трейлеров и грузовиков, подыскивая себе место. Я сразу учуял запах, тянувшийся за прицепом. Это не был дым от выхлопов, обильно стлавшийся по земле из-под брюха «мака». Это было что-то другое. Что-то… змеиное.
– Фу! – Дэви Рэй сморщил нос. – Бен опять испортил воздух!
– Это не я!
– Тихо, но смертельно! – не унимался Дэви Рэй.