Светлый фон

Все это представляло собой чистую правду: я хотел зайти к мистеру Осборну и расспросить его, но последние события – сбежавший динозавр из Затерянного мира и то, что мой отец потерял работу, – действительно оказались для меня более важными, и эта встреча отошла на задний план.

– Сейчас я уже не помню точно, что именно говорил попугай, за исключением, конечно, соленых словечек, которые я тебе не могу сказать без разрешения Тома.

– Так мой отец заходит к вам? Я и не знал.

– Иногда бывает. Последний раз он приходил, чтобы написать заявление для приема на работу.

– Вот как? – удивился я. – Не знал, что мой отец умеет готовить.

– Мыть посуду, – поправил мистер Осборн, внимательно меня разглядывая. Кажется, я вздрогнул. – У нас в кафе приемом на работу заведует миссис Хакаби. Она тут установила просто казарменные порядки.

Я кивнул в ответ, стараясь не встречаться с внимательным взглядом мистера Осборна.

– Так вот, попугай, – снова заговорил он, и его улыбка стала шире. – Попугай цвета морской волны. Ругается без умолку. Но он ведь живет в доме сестричек и принадлежит мисс Гласс Голубой. Чему же тут удивляться?

– Не она же научила его этим ругательствам!

Я и не знал, что взрослые тоже называют ее мисс Гласс Голубая.

– Признавайся начистоту, Кори. Зачем тебе понадобилась болтовня этого несчастного попугая?

– Дело в том, что я хочу стать писателем, – объяснил я, сам удивляясь своей находчивости. – И меня интересуют всякие любопытные вещи.

– Писателем? Собираешься писать рассказы и все такое?

– Именно, сэр.

– Сдается мне, трудновато тебе будет заработать этим кусок хлеба.

Мистер Осборн поставил локти на стол.

– Так ты сейчас вроде как собираешь материал для своего рассказа, или что ты там решил написать?

– Да, сэр, – кивнул я, видя вдали луч надежды. – Вы попали прямо в точку!

– Но ты ведь не собираешься писать о мисс Гласс Голубой?

– Нет, – честно признался я. – Но в моей истории будет попугай, говорящий по-немецки.