— Ты ведь знаешь, я не вправе это обсуждать. Сколько бы лет ни прошло… это статья 18. Пожизненная анонимность. — Он понижает голос. — Кэти, что за игру ты затеяла? По твоей милости у меня могут быть серьезные неприятности.
— Вам известно, что она пропала без вести?
В лице его мгновенно отражается озабоченность.
— Слышал по радио… не уловил имя… это не… та самая Рейчел?..
— Та самая.
Картер роняет голову в ладони.
— Я не связал это с ней, — тихо произносит он.
Я достаю остальные газетные вырезки, что взяла из коробки Джона, разворачиваю их, раскладываю на столе между нами.
— Послушайте, я не прошу, чтобы вы назвали мне имя жертвы того преступления. Я уже знаю, что это была она. От ее отца.
Картер смотрит на меня как на опасного хищника, с которым нужно быть настороже.
— Впрочем, это не столь важно. Дело ведет отдел по расследованию убийств. Они предполагают, что ее убили.
Меня так и подмывает добавить: какая ей польза от анонимности, если ее нет в живых? Но я вовремя осекаюсь. Чувствую, что и без того сказала достаточно.
Картер делает глубокий вдох, протяжно выдыхает. Принимается массировать лоб.
— Это как-то связано с тем, что произошло с ней раньше, в Кембридже. В этом я абсолютно уверена, — заявляю я. — Не пойму только как?
Картер обращает на меня взгляд.
— Мне нужна ваша помощь, — продолжаю я. — Прошу вас.
— Ладно, — в конце концов соглашается он. Начинает снимать куртку — сначала один рукав, затем — второй. Вешает ее на спинку стула. — Кэти, но все это, как говорится, не для протокола. Ясно?
Я киваю.
— Что ж. Давай начинай. Расскажи все, что тебе известно об ее исчезновении.