– Огромное спасибо, но я не курю. Я к вам зашла, чтобы узнать, могу ли я внести ваше имя в список пожертвователей? У нас, видите ли, затевается благотворительный базар в пользу бедных.
– Благотворительный базар? – Дина Ли произнесла эти слова с таким недоумением, словно они были иностранными.
– Да-да, на площади около церкви. В следующую среду.
– А!
Мисс Ли с минуту усиленно размышляла, прежде чем раскрыть рот.
– Нет уж, увольте. Я ничего не дам.
– Хотя бы самую незначительную сумму... Например, полкроны? – жалобно настаивала мисс Марпл, теребя тетрадь.
– Ну, это куда ни шло. Авось наскребу. – И молодая женщина стала оглядываться в поисках своей сумочки.
Мисс Марпл тем временем зорко оглядывалась.
– Я вижу, у вас перед камином не постелен ковер? – громко сказала она.
Дина Ли оглянулась и впервые заметила, какой цепкий у старушки взгляд: он так и обшаривал ее всю.
Мисс Марпл как ни в чем не бывало добавила:
– И правильно. Эти ковры перед каминами – постоянная опасность. Малейший уголек, и они вспыхнут.
«Старая сорока», – подумала Дина, но вслух постаралась ответить более любезно:
– Он лежал тут. Просто не знаю, куда задевался.
– Наверно, коврик из толстой плетеной шерсти?
– Вовсе нет, обычная овчина. – Дина уже стала думать про себя, в своем ли уме эта старушенция.
Мисс Марпл раскрыла тетрадь:
– Спасибо, мисс. Какую фамилию мне записать?
Лицо Дины внезапно зло исказилось. Голос ее прозвучал звонко и вызывающе: