– Значит, вы считаете, что мадам Берольди была ошибочно оправдана? Что фактически она была виновна в подстрекательстве к убийству своего мужа?
Я широко раскрыл глаза.
– Ну конечно! А вы разве так не считаете?
Пуаро прошелся по комнате, поправил стул и затем задумчиво сказал:
– Да, я тоже такого мнения. Но никакого «конечно» здесь быть не может, друг мой. Говоря юридическим языком, мадам Берольди невиновна.
– Невиновна в том преступлении, быть может. Но не в этом.
Пуаро сел, задумчиво глядя на меня.
– Так это твердое ваше мнение, Гастингс, что мадам Дюбрей убила Рено?
– Да.
– Но почему?
Он бросил мне этот вопрос с такой неожиданностью, что я был обескуражен.
– Как почему? – начал заикаться я. – Да потому, что... – тут я запнулся.
Пуаро закивал головой.
– Вот видите. Вы сразу наткнулись на подводный камень. Зачем было мадам Дюбрей убивать Рено? Мы не можем найти даже тени побуждения. Его смерть никакой выгоды ей не принесла. Если рассматривать ее как любовницу или шантажистку, то она осталась в проигрыше. Убийств без причин не бывает. Первое преступление было другого рода. Там привлекал богатый жених, который хотел занять место мужа.
– Деньги, не всегда являются единственным побуждением к убийству, – запротестовал я.
– Верно, – спокойно согласился Пуаро. – Существует много причин для совершения преступления. Например, убийство, продиктованное страстью, или убийство как результат навязчивой идеи, которая предполагает какую-нибудь форму психического расстройства у убийцы. Мания убийства и религиозный фанатизм относятся к этому же классу. Мы можем их вычеркнуть в данном случае.
– А как насчет преступления на почве любви? Вы тоже его вычеркиваете? Если мадам Дюбрей была любовницей Рено, если она обнаружила, что его привязанность ослабевает, или если ее ревность была возбуждена каким-либо иным обстоятельством, разве она не могла ударить его ножом в минуту гнева?
Пуаро покачал головой.
– Если – я говорю