— Ты знаешь, — сказал Пол.
— Нет, — покачала головой Бриджит. — Понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Ну, я о всей этой истории — о том, как я завалил Фэллона и спас твою жизнь. Я не хочу, чтобы это стало долгом, за который ты никогда не расплатишься. Не надо становиться моей рабыней до конца моих дней. Это вовсе не обязательно.
— Очень благородно с твоей стороны, — торжественно кивнула Бриджит.
— Все нормально. Не такое уж великое дело. Я просто…
Не выдержав, Бриджит расхохоталась.
— Что за?..
— Какой же ты придурок! Это не ты спас мою жизнь, а я спасла твою.
— Но это же просто глупо!
— Напомни, где мы были.
— Ты знаешь, где мы были.
— Да, но, кажется, ты не очень понимаешь. Мы оказались в ловушке — в запертом бункере, о котором никто ничего не знал. Пока вы занимались избиениями и стрельбой друг в друга, как идиоты, я…
Пол закатил глаза, когда его осенило.
— Вот черт! Ты пошла к Кэрроллу и…
— Узнала код от двери до того, как единственный человек, который мог о нем рассказать, потерял сознание.
— Блин…
Бриджит радостно улыбнулась.
— А значит, я спасла жизни всех. Добро пожаловать в реальность!
Пол вдруг напрягся и попытался сесть.
— Эй-эй, полегче, приятель. Ты никуда не пойдешь.