Мужчина с перебитым носом опешил, отступил назад.
— Прошу прощения, мисс,— пробормотал он.
— Если нет, то я прошу прощения, но если да, я хотела бы знать, в чем дело.
Глаза его забегали.
— Боюсь, я вас не понимаю,— промямлил он.
— Не понимаете? — Девушка склонила голову набок.— Ну, ладно,— медленно и все еще спокойно сказала она. — Доброй ночи.
Она повернулась к нему спиной и зашагала дальше. Мужчина промычал что-то себе под нос, пересек улицу и, прячась в тени, продолжал следовать за ней…
Влетев на крыльцо, Сьюзен проворно отомкнула дверь и проскользнула в парадное. Взбежав одним духом по ступенькам и миновав верхнюю прихожую, она открыла свою дверь, щелкнула выключателем, подскочила к окну и спустила штору. Секунду она стояла в замешательстве. Потом бросилась в комнате Лорны Хейз. Услыхав ее стук, Лорна поспешила к двери.
— За мной шел мужчина,— выпалила Сьюзен.— Пожалуйста, погасите свет. Я хочу посмотреть в окно.
Удивленная Лорна отнеслась к этому недоверчиво, однако, когда девушка выключила свет, проследовала за нею к окну, выходящему на улицу.
— Видите? — шептала Сьюзен.— Вон там. Он шел за мной.
— На той стороне?
На другой стороне улицы висел фонарь, свет от которого ложился на тротуар вперемежку с тенями от деревьев. Там стоял высокий мужчина. Задрав голову, он рассматривал их дом, потом стал переходить через дорогу.
— Что он делает? — вырвалось у Сьюзен.— Он внизу, у двери. Что, он хочет позвонить?
— Нет, постой… Он уходит. Похоже, он разглядывал номер дома.
— Что мне делать? — раздался из темноты голос Сьюзен.
— Ничего, голубушка, делать не надо. Он ушел. Лорна нащупала выключатель. Сьюзен спустила штору.
— Как вы считаете, он — волк? — тихо спросила она.
— Или мужчина, преследующий определенные цели, а?— Лорна улыбнулась.
— Нет, не Думаю. Потому что когда я остановилась и спросила у него, не за мной ли он идет, он притворился, что не понимает.