Мелисса знала, что он имеет в виду. Грейс отправят в Сан-Фиакр, колонию для несовершеннолетних преступников, куда отправили и Джейкоба Симмса, пока он ожидал судебного процесса.
— Ни в коем случае! — воскликнула она, стараясь говорить тише, чтобы не услышали дети. — Я знаю мальчика, которого там очень сильно избили.
— С тех пор многое изменилось, — заверил детектив. — Уверяю вас, это хорошее место.
— Почему вы так уверены?
Детектив Кроуфорд вздохнул:
— Послушайте, этот случай для нас весьма нетипичный, и нам предстоит еще долго обсуждать, что ожидает Грейс. Но мы считаем, что самым лучшим местом для нее станет Сан-Фиакр.
— Нет, это место — дом! — воскликнула Мелисса. — Ей всего десять лет!
Детектив покачал головой:
— Боюсь, мы не можем так рисковать, поскольку она покушалась на одного из вас.
Мелисса потерла виски:
— Покушалась? На одного из нас? Она не могла этого сделать!
— Мелисса, — тихо сказал детектив, — не надо еще больше усложнять все то, что происходит с вашей дочерью.
— Все хорошо, мам? — раздался голос с лестницы. Мелисса подняла взгляд и увидела, что вопрос задала Грейс, протиравшая сонные глаза. Детектив Кроуфорд печально вздохнул:
— Здравствуй, Грейс.
Мелисса бросилась вверх по лестнице, прижала к себе Грейс, и каждая клетка ее тела умоляла сбежать вместе с дочерью. Но им некуда было бежать, негде прятаться. Патрик все подтвердил.
Она села на корточки и посмотрела Грейс в глаза:
— Папа подтвердил свои слова, милая. Полицейские хотят отвести тебя в одно место и задать еще несколько вопросов.
Грейс погладила щеку матери:
— Не плачь, мамочка.
Мелисса сжала губы, чтобы не расплакаться: