Он мотнул подбородком на дом, и Френч чуть было не накинулся с кулаками на человека, с которым дружил вот уже тридцать лет. Гнев. Нужда. Все это вдруг прорвалось наружу.
– Говори, что именно?
Барклоу понизил голос.
– Джейсон просил меня передать тебе: если что пойдет не так, то он будет на карьере. Можешь понять, почему я просто запамятовал. Сейчас четыре утра. Я и понятия не имел, во что все это выльется. Карьер? При чем здесь карьер? Не, серьезно.
Френч лишь помотал пальцем у него перед носом – на большее сил уже не оставалось.
– Заканчивай здесь без меня. – Он имел в виду дом Риса, все остальное. – И, пожалуйста, ничего не говори моей жене.
* * *
Подъехав к карьеру, Френч припарковался рядом с единственным оставленным здесь автомобилем. Джейсон стоял один у самой воды, слабый утренний свет уже понемногу играл у него на лице. Все вокруг вроде уже проявилось, но красное солнце висело еще совсем низко, едва высунувшись из-за деревьев. Френч не стал тратить времени – не стал скрывать мучительной тревоги.
– Что с Гибби?
– Все с ним в порядке. Он какое-то время был в шоке, но сейчас получше. Физически он особо не пострадал. – Не сводя взгляда с воды, Джейсон мотнул подбородком на утес. – Он вон там с Ченсом. Пытается переварить случившееся, думаю. Я сказал ему, что останусь здесь внизу и дождусь тебя. Хотя я не был уверен, что ты приедешь.
Френч позволил своим глазам переместиться на утес. Увидел там ребят и почти сломался. Теперь, когда он знал. Теперь, когда мог нормально дышать.
– Он был в том доме?
– Был.
– Сынок, я ничего не понимаю… Как он там оказался? Как ты узнал, что он там? Как ты его вытащил?
– Я? Да меня там вообще не было.
– Сынок, прошу тебя…
Джейсон вздохнул, и этот вздох словно поднялся откуда-то из самой глубины.
– Это длинная история, а я жутко устал. Что касается копов, то Гибби расскажет все, что тебе надо знать.
– Ну да, копов. – Френч произнес это с явной неохотой. – Почему ты вызвал нас? Барклоу сказал, что тебе нужна помощь.
– Все, что мне требовалось, это отвлекающий маневр.