Чем больше Гай узнавал представителей высшего класса, тем чуднее они ему казались.
– Тогда не могли бы вы пройти в телефонную комнату?
Оливер неохотно послушался.
Гай снял очки и потер глаза. Он изрядно устал и проголодался – с тех пор как миссис Стоби покормила его ужином, минула целая вечность. Приятно было бы сделать и глоток-другой вина, но никому и в голову не пришло предложить ему бокал.
– Итак, нынче половина второго. Лорд де Клиффорд и мисс Фишер в столовой, причем уже давно. Мистер Уотни в телефонной комнате и не выйдет оттуда до конца вечера. Мистер Атлас и мисс Морган здесь. Входите вы, мисс Нэнси, чтобы перевести часы. Кто-нибудь вас видел?
– Фиби забралась с ногами на диван и смотрела только на Себастьяна, а тот сосредоточенно наливал вина, так что, думаю, они меня не заметили.
– Не могли бы вы перевести часы, как тогда?
Нэнси сняла с каминной полки часы и, повернувшись к присутствующим спиной, перевела стрелки. Теперь они показывали ровно час.
– Для пущей достоверности, – сказала она.
– Что было дальше?
– Себастьян дал мне новую загадку, и я пошла в отцовский кабинет искать спичечный коробок, или что там было загадано… – Она замолчала на миг. – Хорошо, иду туда.
– Погодите! – Луиза шагнула вперед. – Вы сказали, что когда услыхали крики, с вами была мисс Шарлотта.
– Да, я потом вернулась и взяла у Фиби новую загадку. Здесь была Шарлотта, поэтому в утреннюю гостиную мы отправились вдвоем. Решили поискать наши ключи вместе.
– Как вы туда попали? – спросил Гай.
– Так, разумеется. – Нэнси указала на дверь между двумя комнатами.
– То есть через холл вы не проходили… А еще сказали, что когда пришли второй раз, Себастьяна здесь уже не было, верно?
– Наверное, он как раз пошел ко мне, – вмешалась Памела. – Заглянул в курительную, сказал, что мой день рождения уже настал, и вручил подарок.
– Да. Это было в ваших показаниях, – кивнул Гай. – Мистер Атлас достал в холле из-под стола небольшую коробочку, которую спрятал там прежде, и отдал вам. В ней лежала брошь. Вы, случайно, не заметили, который был час?
– Заметила: четверть второго. Я знала, что Нэнси уже перевела часы, значит, на самом деле было без четверти два.