Мистер Спаркс берет со стола пульт управления и нажимает кнопку. Книжные полки с одной стороны беззвучно поворачиваются, отходя от стены. Я могу лишь подумать: «Вот это круто!» – потому что раньше видел такое только в кино. Это как трюки в «Бэтмене».
Он говорит так, словно хочет нам добра, но я в этом не уверен. Почему он не сделал этого, когда мама была здесь? Я не хочу уходить куда-то без ее ведома. Поэтому смотрю на сестру.
– Ланни? – спрашиваю ее, потому что не знаю наверняка, а она должна знать.
Она смотрит на потайную дверь, потом на мистера Спаркса. Хмурится и говорит:
– Наверное, следует подождать маму.
– Некогда, – отвечает Спаркс. – Ты хочешь, чтобы Веру схватили? Или даже убили?
Ланни качает головой. Наконец она сдается и направляется к потайной двери. Мне это не нравится. Я совершенно не понимаю почему; просто не нравится. Поэтому иду к двери кабинета, чтобы позвать маму.
Но я еще не дохожу, когда в двери что-то щелкает. Когда я пытаюсь ее открыть, ручка не поворачивается.
– Мама! – Я стучу по двери. Сильно.
– Тихо! – рявкает мистер Спаркс. – Иди со своей сестрой, мальчик. Там вы будете в безопасности.
Я поворачиваюсь. Он все еще стоит за своим столом.
– Откройте дверь!
Ланни тоже повернулась; они с Верой просто стоят там и смотрят.
– Коннор, – говорит моя сестра. – Идем. Мы должны делать так, как он говорит.
– Пока мы не скажем маме – нет!
Мистер Спаркс вздыхает, открывает ящик стола и говорит:
– Я очень хотел бы, чтобы все прошло без осложнений. Но вы сами вынудили меня. – Он достает пистолет. Это старое оружие – револьвер, какие можно увидеть в старых черно-белых фильмах. Но это все равно оружие, и я замираю. И обе девушки – тоже. – Мне нужно, чтобы вы все немедленно спустились вниз.
– Она действительно у вас! – выпаливаю я. – Элли Уайт! Вы похитили ее.
Мистер Спаркс хмурится, глядя на меня, как будто я сказал большую глупость.
– Не оскорбляй меня. Я никогда не причиню вреда ребенку.