Светлый фон

Ширли красными глазами безучастно уставилась на ребенка.

– Ты бы не могла пока дать ему детское питание? Оно вроде в сумке. Мне подарили немного.

– Я думала…

– Знаю, я попытаюсь кормить грудью. Клянусь. Просто хочу немного отдохнуть.

Ли со вздохом ушла на кухню, бережно прижимая к себе брата. Она хотела напомнить Ширли, что если Гарри привыкнет к питанию, то может не захотеть ее молоко. Разведя смесь и подогрев бутылочку, Ли капнула немного себе на запястье, чтобы проверить температуру. И как они вообще дальше жить будут?

Ли уже чувствовала себя чем-то вроде приходящей няньки, только нянчиться приходилось совсем с крохой! Гарри обхватил губами бутылочку, начал сосать и успокаиваться, его щечки порозовели от усилий. Ли погладила его по шелковистым, немного взъерошенным волосенкам на макушке.

В соседней комнате над чем-то смеялись Ширли и Гарольд. Судьба этого ребенка во многом зависела от Ли. Хоть она и надеялась всем сердцем, что Ширли возьмется за ум, для этого требовалось, чтобы за ум взялся и Гарольд. Ли могла поспособствовать карьере Ширли, но не более того. Нужно и о собственной жизни подумать. Она не готова взять на себя полную ответственность за чужого ребенка.

Покормив Гарри, Ли отнесла его в детскую с бледно-голубыми стенами, где стояла скромная колыбель. Ли провела немало приятных минут, украшая комнату переводными картинками сов и выбирая шторы под стать. Опустив брата в кроватку, она включила радионяню у него над головой и, убедившись, что малыш крепко спит, на цыпочках вышла из комнаты и закрыла дверь.

61 Ли

61

Ли

– Ура, наконец-то! – В дверях «Фроти Манки» появилась Ширли и практически подплыла к Ли, сидевшей за угловым столиком.

Пристегнутый к груди матери Гарри, похоже, крепко спал. Ли улыбнулась от умиления. С его появления на свет прошло всего два месяца, но Ширли было не узнать. Она быстро потеплела к сыну после первоначального безразличия. За худобой, как у Ли, она больше не гналась и, хотя скинула большую часть набранного за беременность веса, сохранила аппетитные изгибы. Отрастающие волосы возвращали свой природный белокурый цвет, и она становилась похожа на себя саму.

– Смерть как хочу увидеть, что получилось. – Ли пододвинула к ней соседнее кресло. – И этого милаху тоже. – Она погладила спящего Гарри по макушке и пододвинула к Ширли кофе без кофеина. – Для кормящей матери.

– Ну, спасибо. – Сделав долгий глоток, Ширли морщится. – Боже, как я скучаю по настоящему кофе.

– Всему свое время. А теперь дай мне альбом. – Ли сжимает и разжимает ладони, словно пытается ухватить что-то невидимое, а Ширли достает из сумки свое парикмахерское портфолио.