– На место, моя девочка, – проговорила она. – Сиди тут.
И она прошла в соседнюю комнату.
– Алисия!
– Да, Сибилла?
– Кто-то затеял с нами игру. Куклу опять застали сидящей за столом.
– Как ты думаешь, кто бы это мог сделать?
– Скорее всего, одна из той троицы, – ответила Сибилла. – Думают, наверно, что это смешно. Конечно, проказницы готовы поклясться родной матерью, что они тут ни при чем.
– Но кто бы именно мог это сделать… Маргарет?
– Нет, не думаю, Маргарет навряд ли. У нее был такой странный вид, когда она пришла мне сказать о случившемся. Я подозреваю хохотушку Марлен.
– Кто бы это ни был, но шутка очень глупая.
– Конечно, и больше того, идиотская, – подхватила Сибилла. – Но так или иначе, – добавила она мрачно, – я собираюсь положить этому конец.
– Что ты собираешься делать?
– Увидишь, – ответила Сибилла.
В тот вечер, уходя, она заперла примерочную снаружи на замок.
– Дверь я запираю, – объявила она, – а ключ забираю с собой.
– Понятно, – произнесла Алисия Кумби с легким оттенком не то удивления, не то иронии. – Ты начала подумывать, не я ли тут потешаюсь? Думаешь, я настолько рассеянная, что захожу в примерочную, думаю о том, что собираюсь поработать за столиком, но вместо себя сажаю куклу, чтобы та за меня поводила по бумаге пером? Что за мысль пришла тебе в голову! И ты, наверно, считаешь, что я потом обо всем забываю?
– Ну что же, такое нельзя исключить, – предположила Сибилла. – Так или иначе, я хочу быть совершенно уверена, что этой ночью никто никакой глупой шутки не подстроит.
Придя на следующее утро, Сибилла, хмуро поджав губы, первым делом отперла дверь в примерочную и решительным шагом вошла в нее, опередив поджидавшую ее миссис Гроувс, которая так и осталась стоять мрачной на лестничной площадке, держа в руках швабру и тряпку.
–