Новость повисла в воздухе огромной, почти осязаемой тучей.
Наконец тишину нарушил неуверенный голос Данте:
– Неужели мы и правда их нашли?
Вспомнив необычно прохладную сентябрьскую ночь на вокзале Термини, Коломба подумала о том, какой долгий путь они проделали. Как изменилась с тех пор она сама, сколько поняла. Прошло всего несколько недель, но казалось, будто события на станции происходили в другой жизни. Возможно, так и было.
– Да. Мы их нашли. И теперь должны помешать Гильтине их уничтожить.
16
16
Рассвет превратил Гильтине в силуэт в гостиничном окне. Единственным светлым пятном в сумеречной комнате была маска на ее лице. Франческо лежал в кровати, изнемогая от блаженства. Он будто вернулся во времена школьных каникул, когда, просыпаясь поутру, мог вволю понежиться в постели в предвкушении долгого, светлого, ленивого и беззаботного дня.
Он с удовольствием почесал мошонку.
– Как, ты сказала, тебя зовут?
– Гильтине.
– Странное имя. Ты русская или типа того?
– Типа того, – ответила она, не отводя взгляда от воды, которая продолжала нашептывать ей свои истории.
– И ты убила мою мать. – Произнеся эти слова, Франческо почувствовал, что что-то не так. Разве не должен он хоть чуточку разозлиться? Но как он мог злиться на свою новую подругу? Да и мать казалась понятием далеким и отвлеченным. – Зачем?
– Чтобы ты приехал сюда. И кое с кем встретился.
– С основателем.
– Да.
– А если он не придет?
– Он обещал твоей матери, что придет. Знаешь, почему он тебя пригласил?
– Нет.