– На улицах говорят, что книга попала к человеку, которому дон особенно доверял. Майк, не ты ли этот человек?
– Нет. Расскажи-ка мне о некоем Хэнсоне.
– Хэнсон? Что за Хэнсон?
– Хэнсон из Департамента полиции. Он не показал жетон, но и так понятно. С ним был дружок, молодой; я не ухватил его имени.
– Это, должно быть, капитан Брэдли.
– Даже капитан? – ухмыльнулся я. – Не высоковато ли для такого юнца? Ты, Пэт, небось обзавидовался.
– Уймись, приятель. Хэнсон жополиз… Извини, Вельда. Он всегда играл в политику. В тридцать пять получил инспекторский чин. Ты что, раньше с ним не пересекался?
– Ни разу.
– И когда познакомился?
Я проигнорировал вопрос и задал свои:
– Стало быть, Хэнсон с Полис-плаз?[62] Неудивительно, что раньше я о нем не слышал. А он чист?
– Считается, что чист.
– А может, скурвился? И не чуть-чуть, а совсем?
Пат отрицательно качнул головой:
– Не думаю.
– Что-то уверенности не слышно.
– Майк, мы с Хэнсоном крутимся на разных орбитах. Никаких слухов о его коррумпированности до меня не доходило, но ведь это не гарантия чистоты. Как-никак он политикан по натуре.
С провокационной улыбочкой я задал коварный вопрос:
– Инспектор Хэнсон может значиться в леджере?
Пэт глотнул пива и подумал над услышанным.