— Ладно, ладно. — Джентльмен потрепал Чарльза по щеке.
Мистер Иббз презрительно фыркнул. Джон вскочил на ноги и посмотрел вокруг, словно сам не понял, чего вскочил. И покраснел.
— Сядь, Джон! — приказала миссис Саксби.
Он скрестил на груди руки.
— А я хочу постоять — имею право.
— Сядь, или прибью.
— Меня? — спросил он хрипло. — Этих двоих лучше прибейте. — И указал на Джентльмена с Чарльзом.
Миссис Саксби быстро подошла к нему и влепила затрещину. Изо всей силы. Он закрыл руками голову и злобно таращился на нее из-под локтей.
— Старая корова! — огрызнулся он. — С самого рождения житья мне не дает. Только попробуй еще ударить — я тебе покажу!
Глаза его злобно сверкали, но, когда он договорил, в них стояли слезы, и он зашмыгал носом. Отошел к стене и пнул ее ногой. Чарльз задрожал и тоже заплакал. Джентльмен смотрел то на одного, то на другого, потом на Мод — и изобразил удивление.
— Неужели малыши из-за меня плачут?
— Да пошел ты, я не малыш! — сказал Джон.
— Успокойтесь! — произнесла Мод своим тихим, мелодичным голосом. — Чарльз, перестань.
Чарльз утер нос.
— Да, мисс.
Джентльмен курил, привалившись к дверному косяку.
— Итак, Сьюки, теперь ты все знаешь.
— Я знаю, что вы гнусный обманщик, — сказала я. — Но я и полгода назад это знала. Глупая была, вот вам и доверяла.
— Милая моя, — перебила меня миссис Саксби, не отрывая глаз от Джентльмена, — милая моя, нет, это мы с мистером Иббзом глупые, раз тебя отпустили.
Джентльмен вынул изо рта сигарету, чтобы подуть на кончик. Теперь же, услышав слова миссис Саксби, замер, не донеся сигарету до рта. Потом рассмеялся — невесело так — и покачал головой.