С весьма уверенным видом, хотя никакой уверенности не испытывая, я вошел в мрачное кирпичное здание в викторианском стиле и представился дежурной в регистратуре как Дик Ренден, племянник мисс Клейпул.
К моему удивлению, после нескольких минут телефонных переговоров оказалось, что я могу побыть с ней до десяти минут, но ни в коем случае ее не волновать. Несколько часов назад она пришла в сознание и чувствовала себя лучше.
Элли лежала навзничь, лицо белое, как бумага, но глаза — ясные и живые. Она полностью владела собой и была удивлена при виде меня.
— Я думала, Дик…
Я поспешно перебил ее.
— Он хотел приехать, но послал меня. Не мог бы я поговорить с вами наедине? — Я взглянул на сестру, которая неловко, но решительно возилась с разложенными на подносе инструментами.
— Это противоречит инструкциям доктора. И полиции, — твердо заявила медсестра. — Но вы не беспокойтесь, я подслушивать не буду.
Элли устало улыбнулась.
— Боюсь, нам придется подчиниться. Так почему вы хотели меня видеть, мистер Саржент?
Я сел поближе к ее койке и понизил голос.
— Просто хотел увидеть, как вы себя чувствуете, вот и все.
— Почти нормально. Кажется, стрихнин, вместо того чтобы убить меня, дал необходимую встряску. Мне сказали, что существовала опасность сойти с ума. — Она произнесла все это будничным и деловым тоном, явно полностью владея собой.
— Вы что-нибудь помните?
Она покачала головой.
— До приезда «скорой помощи» я не приходила в себя.
— Вы были с Брекстоном, когда убили вашего брата?
Она кивнула.
— Я уже рассказала полиции сегодня утром, ко мне приходил этот ужасный коротышка.
— И конечно, вам не хотят верить?
— Да, они не верят. Не понимаю почему.