— Как вы догадались насчет Фрэнсиса и Дерека?
— Это же очевидно.
— Но в бунгало у реки жить еще тягостнее для Фрэнсиса, чем в Мид-Хаусе — для Дерека.
— Вот именно. И вы переезжаете вместе с ними.
— Да. Так решил сэр Адриан. Мы будем кататься на лодке, рыбачить, купаться и бог весть что еще.
— Любопытно будет посмотреть, удастся ли Фрэнсису преодолеть свое отвращение к реке.
— Так вы тоже возвращаетесь?
— Немного погодя. Фермер Берт указал на примечательную и, возможно, ценную побочную линию взаимоотношений здешнего владельца постоялого двора и мистера Уитта.
— А я думал, мы всецело уверены, что Корниш совершенно непричастен к этому делу. Он — единственный человек, который просто не мог убить Уитта.
— Да, юноша, я знаю.
— Ну ладно, я лучше пойду обратно. Жаль, что паб еще не открыт. Мне не повредило бы пропустить пинту пива, раз уж я здесь.
— На правах здешней постоялицы, — чопорно ответила миссис Брэдли, — и в том случае, если вы готовы рискнуть своей, надеюсь, безупречной репутацией, поднявшись в отведенный мне спальный номер, буду рада пригласить вас освежиться напитком, о котором вы упоминали.
Корниш сам принес пиво и поставил его на стол у окна.
— Славный денек, — без особого воодушевления заметил он. — Но не удивлюсь, если к вечеру зарядит дождь.
— Мистер Корниш, — произнесла миссис Брэдли, — скажите, нельзя ли попросить вас об одолжении?
— К вашим услугам, мэм.
Но по голосу было ясно, что особым желанием он не горит.
— Не могли бы вы объяснить мне, почему вы покинули «Бочонок рома»?
Хозяин постоялого двора уставился на нее.
— Почему я покинул «Бочонок рома»? — повторил он. — Потому что женился на Норе.