Лосев
При всём уважении, господин Зорга, я снова тороплюсь. Быть может, вы попробуете связаться с моим заместителем, майором Когтиным?
Зорга: Майор Когтин сказал, что не уполномочен общаться со мной на тему расследования. Он сослался на вас.
Зорга:
Майор Когтин сказал, что не уполномочен общаться со мной на тему расследования. Он сослался на вас.
Лосев застыл, опершись копытом о свой зверомобиль, не зная, что на это ответить: Сочувствую вам, это ужасно….
Лосев
Сочувствую вам, это ужасно….
Зорга вскинул лапу: Да оставьте вы это. Такого я слышал достаточно за прошедшие пару недель. Но так и не услышал ничего дельного. Кто убил мою дочь?
Зорга
Да оставьте вы это. Такого я слышал достаточно за прошедшие пару недель. Но так и не услышал ничего дельного. Кто убил мою дочь?
Лосев: Волчара по фамилии Серов. По телевизору должны были сообщить, быть может вы…
Лосев:
Волчара по фамилии Серов. По телевизору должны были сообщить, быть может вы…
Зорга: Я имел в виду нечто больше, чем новости, комиссар. (крот смущённо улыбнулся, опустив голову; затем поднял её и снял свои солнцезащитные очки; лось с ужасом отстранился, увидев его маленькие полуслепые глаза) Две недели назад вы сказали, что не можете разглашать подробности расследования. Я принял это с уважением и не стал мешать. Теперь же, когда расследование завершено, я бы хотел увидеть этого зверя.
Зорга:
Я имел в виду нечто больше, чем новости, комиссар.
Две недели назад вы сказали, что не можете разглашать подробности расследования. Я принял это с уважением и не стал мешать. Теперь же, когда расследование завершено, я бы хотел увидеть этого зверя.
Лосев: Завтра у него будет суд. Вы увидите его.
Лосев: